プレスリリース

プリント

国際宇宙ステーション計画に関する宇宙機関長会議共同声明

平成19年1月24日

宇宙航空研究開発機構

 国際宇宙ステ−ション(ISS)計画に参加しているカナダ・欧州・日本・ロシア・米国の各極宇宙機関は、本日、フランス・パリの欧州宇宙機関(ESA)本部において、宇宙機関長会議(HOA)を開催し、下記のとおり共同声明を発表しましたので、お知らせいたします。


【宇宙機関長会議出席者】
  カナダ宇宙庁(CSA)
欧州宇宙機関(ESA)
宇宙航空研究開発機構(JAXA)
ロシア連邦宇宙局(FSA)
米国航空宇宙局(NASA)
ラコンブ長官代行
 ドーダン長官
立川理事長
ペルミノフ長官
グリフィン長官


Joint Statement
International Space Station
Heads of Agency
January 23, 2007
Paris, France


The heads of the International Space Station partners, space agencies from Canada, Europe, Japan, Russia and the United States, met at European Space Agency Headquarters in Paris, France, on January 23, 2007, to review ISS cooperation.


In their discussions, the Heads of Agency noted the significant accomplishments of the partnership in implementing the space station configuration and assembly sequence endorsed at their last meeting in March 2006. Among the milestones acknowledged by the Heads of Agency were reestablishment of three-person ISS crew and re-initiation of station assembly activities; three extremely challenging Space Shuttle missions with outstanding extravehicular accomplishments by American, Russian, Canadian and European astronauts; continued exceptional performance of the Canadarm2 including, on-orbit operation by a Canadian astronaut; and the uninterrupted flow of Russian Soyuz and Progress vehicles that provided essential crew and cargo delivery and return. Successful completion of these assembly activities has paved the way for the planned arrival of Node 2 followed by two new laboratories, the European Space Agency Columbus module and the Japanese Experiment Module Kibo, as well as the Canadian two-armed Special Purpose Dexterous Manipulator Dextre within a year.


The Heads of Agency reviewed the status of current ISS development, configuration and operations activities across the partnership. Transportation capabilities, including the European Space Agency Automated Transfer Vehicle, the Japanese H-2 Transfer Vehicle, the Russian Soyuz and Progress vehicles, the U.S. Space Shuttle, Commercial Orbital Transportation and Crew Exploration Vehicle were discussed. Also the timely achievement of a six person crew and completion of space station assembly were reviewed.


The Heads of Agency expressed their continued appreciation for the outstanding work by on-orbit crews and ground support personnel to bring the space station to its full productive capacity. They acknowledged the strength of the partnership that characterizes the ISS and the importance of international cooperation in achieving mutual objectives in the exploration and utilization of space.




共同声明(仮訳)
宇宙機関長会議
2007年1月23日
パリ/フランス 


2007年1月23日、欧州宇宙機関(ESA)本部(フランス・パリ)において、カナダ、ヨーロッパ、日本、ロシア、及び米国の宇宙機関長が一堂に会し、国際宇宙ステーション(以下ISS)に係る協力の状況について確認した。


議論の中で、宇宙機関長会議は、2006年3月の前回会合で確認したISSの完成形態及び組立順序の実現において、参加国の協力による特筆すべき成果について確認した。宇宙機関長会議で確認されたマイルストーンの中には、ISSにおける搭乗員3人体制への復帰とISS組立ての再開、米国、ロシア、カナダ、欧州の宇宙飛行士による素晴らしい船外活動の成果を伴う3回のスペースシャトルの極めてチャレンジングなミッション、カナダの宇宙飛行士による軌道上での操作を含むカナダーム2による継続的ですぐれた活動、そして、必要不可欠な搭乗員と物資の輸送と回収を提供したロシアのソユーズ宇宙船とプログレス補給船の継続的な打上げが含まれる。これらの組立作業を成功裡に実施したことにより、ノード2に続いて新たな2つの実験モジュールである欧州宇宙機関のコロンバスモジュールと日本の実験棟「きぼう」、及び、カナダの双腕型特殊目的ロボットアーム「デクスター」の取り付けが1年以内に実現できる道を開いた。


宇宙機関長会議は、各極におけるISSの開発、形態及び運用に関する現在の活動について審議した。欧州宇宙機関の補給機(ATV)、日本の宇宙ステーション補給機(HTV)、ロシアのソユーズ宇宙船とプログレス補給機、米国のスペースシャトル、商業輸送機、及び、有人探査船(CEV)を含む輸送能力が議論された。また、タイムリーな6人体制への移行と、ISS組立の完成について審議された。


宇宙機関長会議は、ISSの能力を最大限に引き出している軌道上の搭乗員と地上の支援要員の素晴らしい作業にたゆまない謝意を表した。また、宇宙機関長は、ISSに象徴されるパートナーシップの強さと、宇宙での探査と利用で共通の目標を達成するには国際協力が重要であることを認識した。



宇宙航空研究開発機構 広報部
TEL:03-6266-6413〜6417
FAX:03-6266-6910